Чтобы почувствовать себя местным в каком-либо городе, мало знать его улицы и улочки, достопримечательности, тайные места и известных людей. Для полного погружения нужно овладеть и местным языком. Даже если все вокруг говорят по-русски, то одно неосторожное слова может вас выдать – и вот вы уже не свой, а чужой. Я решила поделиться словарем жителя Севастополя (кое-что подходит не только для севастопольцев, но и для крымчан). Тогда вы точно не будете смотреть удивленными глазами, когда кто-то посоветует вам сесть на топик или спросит, сами ли отправились в путешествие.
Географические названия
Артбухта — Артиллерийская бухта в центре Севастополя.
Голландия – бухта на Северной стороне Севастополя.
Горка (Центральный холм, Городская горка) – микрорайон в центре Севастополя на холме, окруженный улицами Ленина, Большой Морской и проспектом Нахимова.
Кошка – остановка общественного транспорта на Корабельной стороне, полное название «имени матроса Кошки», дано в честь героя Первой обороны Севастополя Петра Кошки (о нем и других героях и героинях Крымской войны я рассказываю на своей пешеходной экскурсии по Корабельной стороне).
Камыши – микрорайон в Севастополе рядом с Камышовой бухтой.
Летчики – микрорайон в Севастополе между Стрелецкой бухтой и проспектом Октябрьской революции.
Малашка – Малахов курган, а также остановка у его главных ворот.
Остряки – микрорайон рядом с проспектом Острякова в Севастополе.
ПОР – проспект Октябрьской революции.
Радиогорка – микрорайон на Северной стороне рядом с Михайловской батареей. Название связано с изобретателем радио А.С. Поповым.
Студгородок – микрорайон рядом с улицей Вакуленчука между остановками «ул. Меньшикова» и «ул. Степаняна».
Стрелка – микрорайон в Севастополе рядом со Стрелецкой бухтой, в него входит и Херсонес Таврический, хотя технически он расположен не так близко к бухте.
Выражения
Скучать за кем-то – скучать по кому-то, осталось в речи жителей Севастополя и Крыма благодаря украинскому языку.
Ну такое – самое известное выражение, может означать, что угодно: от восхищения до презрения.
Тю – означает недоверие или «ну ты гонишь».
Шо – что? Слово пришло из украинского языка.
Слова
Выкупить – понять, сообразить.
Каремат – туристический коврик, пенка.
Орать – громко смеяться, хохотать над чем-то.
Отморозиться, включить мороз, быть на морозе – игнорировать, пропасть, перестать выходить на связь.
Пайта – кофта с капюшоном.
Прохариться – разозлиться, обидеться.
Плавик – моряк, ушедший в долгое плавание.
Сам, сама – один, одна (например: Ты сама пошла гулять? – Ты одна пошла гулять?)
Топик – маршрутка. Это слово употребляется только в Севастополе. Появилось в речи в 1990-е годы, когда по городу стали ходить первые маршрутки. Это были не газели, мерседесы, а китайские автобусы Topic.
Городской транспорт Севастополя
Трусить, труситься – трясти, трястись (руки трусятся – руки трясутся).
Штрих – белая замазка, которой замазывают ошибки в тексте.
P.S. За помощь в написании статьи выражаю благодарность друзьям и знакомым из Севастополя. Ну, а если вам есть что добавить, то не стесняйтесь и пишите в комментариях, это же такая интересная тема!